Anonyme
DOMINE NE IN FURORE
[Paris, Bibliothèque nationale de France, Rés. Vma ms 571, n° d.276]
Attribution
Ce faux-bourdon est anonyme. Les attributions précédentes sont sans fondement (voir Dossier attributions).
Source
Anonyme, à 4, dans Recueil Deslauriers (n° d.276), partition, ms, 352 x 220 mm, f. 218, F-Pn/ Rés Vma ms 571
(1er système du f. 218)
Datation – Provenance
Aucun élément factuel ne permet de dater ce faux-bourdon.
Utilisation liturgique
Tous les temps. Vêpres.
Effectifs – Disposition – Interprétation
sol2,sol2,ut1,fa3
Cette disposition chorale à 4 parties peut s’exécuter avec trois voix d’enfants soutenues par un pupitre de voix d’hommes.
Si on le souhaite, on pourra chanter l’ensemble des versets du psaume en alternant la psalmodie pour les versets pairs et le faux-bourdon pour les impairs (voir l’annexe ci-dessous).
Notes sur le texte
Psaume 6, ℣. 1 / 10.
Texte
Domine, ne in furore tuo arguas me : neque in ira tua corripias me.
Traduction
Seigneur, ne me reprenez point en vôtre fureur : ne me corrigés point dans le fort de vôtre colere.
(traduction : Michel de Marolles, Le Breviaire romain […] en latin et en françois, partie d’hyver, Paris, Sébastien Huré et Frédéric Léonard, 1659, p. 9.)
Annexe
Michel de Marolles, Le Breviaire romain […], op. cit., p. 9-10.