Anonyme
DEUS IN ADJUTORIUM
[Paris, Bibliothèque nationale de France, Rés. Vma ms 571, n° d.273]
Attribution
Ce faux-bourdon est anonyme. Les attributions précédentes sont sans fondement (voir Dossier attributions).
Source
Anonyme, à 4 Pour les Tenebres, dans Recueil Deslauriers (n° d.273), partition, ms, 352 x 220 mm, f. 217v, F-Pn/ Rés Vma ms 571
(2e système du f. 217v)
Datation – Provenance
Aucun élément factuel ne permet de dater ce faux-bourdon.
Utilisation liturgique
Ténèbres. Vêpres.
Effectifs – Disposition – Interprétation
sol2,sol2,ut1,fa3
Cette disposition chorale à 4 parties peut s’exécuter avec trois voix d’enfants soutenues par un pupitre de voix d’hommes.
Si on le souhaite, on pourra chanter en alternance et en plain chant les versets pairs du psaume (voir dans le no 283-b et l’annexe ci-dessous).
Notes sur le texte
Psaume 69, ℣. 1 / 7.
Texte
Deus in adjutorium meum intende : Domine ad adjuvandum me festina.
Traduction
Mon Dieu, entendez à mon ayde : Seigneur, hastez-vous de me secourir.
(traduction : Michel de Marolles, Le Breviaire romain […] en latin et en françois, partie de printemps, Paris, Sébastien Huré et Frédéric Léonard, 1659, p. 214.)
Annexe
Michel de Marolles, Le Breviaire romain […] en latin et en françois, partie de printemps, Paris, Sébastien Huré et Frédéric Léonard, 1659, p. 214-215.