Anonyme
ECCE QUAM BONUM
[Paris, Bibliothèque nationale de France, Rés. Vma ms 571, n° d.219]
Attribution
Ce motet est anonyme. Les attributions précédentes sont sans fondement (voir Dossier attributions).
Sources
Anonyme, [sans titre], dans Recueil Deslauriers (n° d.219), partition, ms, 352 x 220 mm, f. 182v-183, F-Pn/ Rés Vma ms 571
(f. 182v en entier ; 1er système du f. 183)
le haut de chaque feuillet a été rogné, endommageant la partie de dessus du 1er système ; toutefois l’œuvre n’a subi aucune lacune puisque cette partie a été reproduite par la même copiste sous celle de basse, probablement au moment où le cahier a été rogné.
Datation – Provenance
Aucun élément factuel ne permet de dater cette pièce pour laquelle aucune autre concordance n’a été établie.
Utilisation liturgique
Tous les temps.
Effectifs – Disposition – Interprétation
sol2,sol2,ut2,fa3 / bc
Cette disposition chorale peut s’exécuter de plusieurs manières : soit avec trois voix d’enfants accompagnées par un pupitre de voix d’hommes, soit avec deux voix d’enfants, une de haute-contre et une de basse. L’ensemble est soutenu par une basse continue.
Notes sur le texte
Psaume 132, ℣. 1-4/4 avec la doxologie ; le ℣. 1 sert d’antienne avant et après le chant du psaume (vêpres de la 5e férie) est repris en guise de refrain entre chaque verset.
Texte
Ecce quam bonum, et quam jucundum : habitare fratres in unum.
Sicut unguentum in capite : quod descendit in barbam, barbam Aaron.
Ecce quam bonum...
Quod descendit in oram vestimenti ejus : sicut ros Hermon, qui descendit in montem Sion.
Ecce quam bonum...
Quoniam iilic mandavit Dominus benedictionem : et vitam usque in sæculum.
Ecce quam bonum...
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui sancto.
Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculorum. Amen.
Traduction
Voicy comme c’est une chose bonne et delectable, quand les freres demeurent ensemble unis.
C’est tout ainsi que l’odeur des parfums versez sur la teste d’Aaron, et qui découlent sur sa barbe venerable.
Voicy comme c’est une chose bonne…
Et de là descendent jusques sur le bord de son vestement : ou c’est comme la rosée qui tombe sur Hermon,
ou comme celle qui distile sur le mont de Sion.
Voicy comme c’est une chose bonne…
Car en ces lieux-là, le Seigneur verse abondamment ses benedictions, et donne une vie de longue durée.
Voicy comme c’est une chose bonne…
Gloire soit au Père, et au Fils, et au S. Esprit.
Et qu’elle soit aujourd’huy, et toûjours, et dans les siecles des siecles, ce qu’elle a esté dés le commencement, et sera dans l’Eternité. Ainsi soit-il.
(traduction : Michel de Marolles, Le Breviaire romain […] en latin et en françois, partie d’esté, Paris, Sébastien Huré et Frédéric Léonard, 1659, p. 352 et 7)
Édition moderne
Antoine Boesset, Sacred Music, Part 2 : Canticles, Psalms, and Masses, ed. Peter Bennett, Middleton (WI), A-R Editions, 2010, p. 95-99.