Anonyme
PIE JESU DOMINE
[Paris, Bibliothèque nationale de France, Rés. Vma ms 571, n° d.215]
Attribution
Ce motet, considéré comme « remarquable » par Brossard (Catalogue, p. 352), est anonyme. Les attributions précédentes sont sans fondement (voir Dossier attributions). Argumentant d’un effectif commun, Peter Bennett (voir ci-dessous p. 117 et suivantes) propose d’associer, dans une section « Independant Mass Movements », ce Pie Jesu (n° d.215) à la Messe des morts (n° d.205) et au Libera me (n° d.185).
Sources
Anonyme, [sans titre], dans Recueil Deslauriers (n° d.215), partition, ms,
352 x 220 mm, f. 177v, F-Pn/ Rés Vma ms 571
(f. 177v en entier)
signes ajoutés au crayon rouge
Datation – Provenance
Aucun élément factuel ne permet de dater cette pièce pour laquelle aucune autre concordance n’a été établie.
Utilisation liturgique
Office des morts.
Effectifs – Disposition – Interprétation
sol2,sol2,ut2,fa3 / bc
Cette disposition chorale peut s’exécuter soit avec deux voix d’enfants accompagnées par deux pupitres de voix d’hommes, haute-contre et basse, soit avec trois voix d’enfants soutenues par un pupitre de voix d’hommes, basse. L’ensemble est étayé par une basse continue. Sébastien de Brossard propose comme combinaison : « SSDBarit. » (Catalogue, p. 352).
Notes sur le texte
Verset pour l’élévation. Dernière strophe de la prose Dies iræ.
Texte
Pie Jesu Domine, dona eis requiem. Amen.
Traduction
O Jesus charitable ! pardonnez à ces Morts, et donnez-leur la paix. Ainsi soit-il.
(traduction : Missel romain selon le reglement du Concile de Trente traduit en François, Cologne, Jean de La Pierre, 1692, p. 738)
Édition moderne
Antoine Boesset, Sacred Music, Part 2 : Canticles, Psalms, and Masses, ed. Peter Bennett, Middleton (WI), A-R Editions, 2010, p. 132-133.