Anonyme
ALLELUYA O FILII ET FILIÆ
[Paris, Bibliothèque nationale de France, Rés. Vma ms 571, n° d.173]
Attribution
Ce motet, considéré comme « remarquable » par Sébastien de Brossard (Catalogue, p. 351), est anonyme. Les attributions précédentes sont sans fondement (voir Dossier attributions).
Sources
Anonyme, [sans titre], dans Recueil Deslauriers (n° d.173), partition, ms,
352 x 220 mm, f. 146, F-Pn/ Rés Vma ms 571
(2e et 3e systèmes du f. 146)
Datation – Provenance
Aucun élément factuel ne permet de dater ce motet pour lequel aucune autre concordance n’a été établie.
Utilisation liturgique
Temps pascal.
Effectifs – Disposition – Interprétation
ut1,ut2,ut3,ut4,fa4
Ce motet est composé pour un chœur à cinq parties composé d’une partie pour voix d’enfant, accompagnée par quatre pupitres de voix d’hommes : haute-contre, taille, basse-taille et basse. Sébastien de Brossard propose une autre combinaison avec deux dessus : « CDATB dont le dessus chante le plain chant ou le sujet » (Catalogue, p. 351).
Notes sur le texte
Cantique ou « Chant joyeux pour le Temps de Pasques » (verset 1).
Texte
Alleluya, alleluya, alleluya.
O filii et filiæ
Rex cælestis, rex gloriæ
Morte surrexit hodie.
Alleluya.
Traduction
Que la Terre, les Cieux, les Anges,
Rendent à Dieu grace et loüanges.
Fils et filles, noble jeunesse,
Entonnez des chants d’allegresse,
Aujourd’huy le grand Roy des Roys
A vaincu, la mort par sa Croix.
Que la Terre, les Cieux…
(traduction : Michel de Marolles, Daniel de Cigongné, L’Office de la Semaine Sainte, selon le Messel et Breviaire Romain, Paris, Compagnie des libraires associez au Livre de la Semaine Sainte, 1662, p. 607)