Anonyme
ECCE SACERDOS MAGNUS
[Tours, Bibliothèque municipale, ms 168, n° t.11]
Attribution
Ce motet est anonyme. Les attributions précédentes sont sans fondement (voir Dossier attributions).
Sources
Anonyme, [sans titre], dans Recueil de motets et chansons de Tours (n° t.11), partition, ms, 365 x 230 mm, f. 25v-26v, F-TO : ms 168
(f. 25v-26 en entier ; 1er système du f. 26v)
Datation – Provenance
Aucun élément factuel ne permet de dater ce motet pour lequel aucune concordance n’a été établie, ni même de proposer une provenance géographique.
Utilisation liturgique
Commun d’un confesseur pontife. Répons.
Effectifs – Disposition – Interprétation
ut1,ut1,ut3,ut4,ut4,fa4
Le motet est composé pour un chœur à six parties. Les deux parties de dessus, chantées par les enfants de chœur, sont soutenues par quatre pupitres de voix d’hommes : haute-contre, taille, basse-taille et basse.
Notes sur le texte
Les paroles de ce répons chanté avant l’hymne Iste confessor sont tirées du Livre de la Sagesse [Ecclésiaste], chap. 44.16.
Texte
[PRIMA PARS]
Ecce sacerdos magnus, qui in diebus suis placuit Deo, et inventus est justus.
SECUNDA PARS
Ideo jurejurando fecit illum Dominus crescere in plebem suam.
Traduction
[PREMIÈRE PARTIE]
Voicy un grand Prestre qui a esté agreable à Dieu dans le cours de sa vie et qui a esté trouvé juste.
[SECONDE PARTIE]
C’est pourquoy Dieu l’a fait par un serment inviolable le Pasteur de son peuple.
(traduction : Nicolas Le Tourneux, Le Bréviaire romain en latin et en françois suivant la reformation du S. Concile de Trente, partie d’hyver, Paris, Denys Thierry, 1688, p. lxxii.)