Anonyme
DOMINE SALVUM FAC REGEM
[Paris, Bibliothèque nationale de France, Rés. Vma ms 571, n° d.204]
Attribution
Ce motet est anonyme. Les attributions précédentes sont sans fondement (voir Dossier attributions).
Sources
Anonyme, [sans titre], dans Recueil Deslauriers (n° d.204), partition, ms, 352 x 220 mm, f. 168v-169, F-Pn/ Rés Vma ms 571
(fin du 2e système du f. 168v ; f. 169 en entier)
signes ajoutés au crayon rouge
Notes sur les sources
Le motet a fait l’objet a posteriori de retouches importantes portées au crayon rouge (voir le Fac-similé). Elles peuvent préciser le texte par l’ajout d’un mot, d’une barre de mot ou de liaisons (mes. 26-27, mes. 31, 33), modifier l’enchaînement des sections (mes. 35), mais aussi compléter les parties intermédiaires de haute-contre et taille, absentes (mes. 40-49) et définir la reprise (mes. 49-50). Ces retouches sont signalées en rouge dans le corps de notre édition. Par ailleurs, la copie originale à l’encre présente une correction importante (mes. 19-22).
Datation – Provenance
Aucun élément factuel ne permet de dater cette pièce pour laquelle aucune autre concordance n’a été établie.
Utilisation liturgique
Tous les temps.
Effectifs – Disposition – Interprétation
sol2,ut2,ut3,ut4,fa4 / bc
Ce motet est composé pour un chœur à cinq parties composé d’une partie pour voix d’enfant, accompagnée par quatre pupitres de voix d’hommes : haute-contre, taille, basse-taille et basse, le tout étant soutenu par une basse continue.
Notes sur le texte
Prière pour le roi. Psaume 19, V. 11.
Texte
Domine salvum fac regem et exaudi nos in die : qua invocaverimus te.
Traduction
Seigneur, sauve le Roy : et nous exauce au jour que nous t’invoquerons.
(traduction : Renaud de Beaune, archevêque de Bourges, Les CL. Pseaumes de David, latins et françois, dernière édition revue et corrigée, Paris, Gabriel et Nicolas Clopejau, 1648, p. 3)