Anonyme
ECCE PANIS ANGELORUM
[Tours, Bibliothèque municipale, ms 168, n° t.10]
Attribution
Ce motet est anonyme. Les attributions précédentes sont sans fondement (voir Dossier attributions).
Sources
Anonyme, [sans titre], dans Recueil de motets et chansons de Tours (n° t.10), partition, ms, 365 x 230 mm, f. 23v-25, F-TO : ms 168
(2e système du f. 23v ; f. 24-25 en entier)
Datation – Provenance
Aucun élément factuel ne permet de dater ce motet pour lequel aucune concordance n’a été établie, ni même de proposer une provenance géographique.
Utilisation liturgique
Saint-Sacrement.
Effectifs – Disposition – Interprétation
sol2,sol2,ut2,ut3,ut3,fa3
Le motet est composé pour un chœur à six parties. Les deux parties de dessus sont chantées par les enfants de chœur, soutenues par quatre pupitres de voix d’hommes : haute-contre, taille, basse-taille et basse.
Notes sur le texte
21e et 22e strophes de l’hymne Lauda Sion : prose de saint Thomas d’Aquin, sans altération.
Texte
[PRIMA PARS]
Ecce panis angelorum,
Factus cibus viatorum,
Vere panis filiorum,
Non mittendus canibus.
SECUNDA PARS
In figuris præsignatur,
Cum Isaac immolatur,
Agnus Paschæ deputatur :
Datur manna patribus.
Traduction
[PREMIÈRE PARTIE]
Voicy des Anges le vray Pain,
Fait l’Aliment du genre humain
Des vrais enfans vrayment la Manne
Qu’on ne doit jetter au profane.
SECONDE PARTIE
L’Escriture l’a révélé,
Sous un Isaac immolé,
L’Agneau Paschal en fut l’Image,
La Manne en fut le rémoignage.
(traduction : Jean Magnon, 1620-1662, historiographe de Sa Majesté, Les Heures du Chrestien, Paris, Louis Chamhoudry, 1654, p. 325-326.)