Anonyme

ALLELUYA DEUS DIXIT

[Tours, Bibliothèque municipale, ms 168, n° t.54]

[Paris, Bibliothèque nationale de France, Rés. Vma ms 571, n° d.142]

Attribution

Ce motet est anonyme. Les attributions précédentes sont sans fondement (voir Dossier attributions).

Sources

A.

Anonyme, [sans titre], dans Recueil de motets et chansons de Tours (n° t.54), partition, ms, 365 x 230 mm, f. 72v-73v, F-TO : ms 168

(2e système du f. 72v ; f. 73 et 73v en entier)

 

B.

Anonyme, [sans titre], dans Recueil Deslauriers (n° d.142), partition, ms, 352 x 220 mm, f. 118v-119, F-Pn : Rés Vma ms 571

(2e et 3e systèmes du f. 118v ; f. 119 en entier)

Comparaison des sources

Ces deux sources témoignent d’un lien et peut-être d’une origine commune. Toutes les variantes sont décrites dans le dossier Concordances et analysées dans celui de Peter Bennett

Datation – Provenance

Aucun élément factuel ne permet de dater ce motet pour lequel aucune autre concordance n’a été établie, ni même de proposer une provenance géographique.

Utilisation liturgique

Passion ?

Effectifs – Disposition – Interprétation

sol2,ut1,ut3,ut4,fa4

Le motet est composé pour un chœur à cinq parties. Les deux parties de dessus, chantées par les enfants de chœur, sont soutenues par trois pupitres de voix d’hommes : haute-contre, taille et basse.

Notes sur le texte

Ce centon anonyme fait appel à plusieurs sources plus ou moins retouchées : au psaume 148, ℣. 5 ; à saint Thomas (i, 46) (« Quia ipse dixit et facta sunt ; ipse mandavit et creata sunt. ») ; au psaume 134, ℣. 6 (« Omnia quæcunque voluit Dominus, fecit in cælo et in terra, in mari et in omnibus abyssis. ») ; à la Genèse I (« Dixitque Deus : fiat lux, et factum est lux », « Fiat firmamentum », « et factum est ita ») ; et à saint Matthieu ix. 5 (« remittuntur tibi peccata tua, an dicere : surge et ambula. ») et xxvi, 26 et 28.

Texte

Alleluya.

   Deus dixit, et facta sunt ; Deus mandavit, et creata sunt.

   Omnia quæcunque  (a) voluit, fecit in cælo et in terra, in mari et in omnibus abyssis (b).

Alleluya.

   Dixitque Deus : Fiat lux, et factum est ita. Alleluya.

   Fiat firmamentum, frondes et flores producat terra, et factum est ita. Alleluya.

   Dixitque Deus : Surge et ambula, remittuntur tibi peccata, et factum est ita. Alleluya.

Alleluya.

   Dixitque Deus : Hoc est corpus meum.

   Dixitque Deus : Hic est sanguis meus (c), et factum est ita. Alleluya.

Alleluya.

 

(a)   Deslauriers :“quecunque”.
(b)   Id. : “abissis”.
(c)   Id. : “mei”.

 

Traduction

Alleluya.

   Dieu a parlé et toutes choses ont été faites ; Dieu a commandé et toutes choses ont été créées.

   Il a fait tout ce qu’il a voulu dans le ciel et dans la terre, dans la mer et dans tous les abymes.

Alleluya.

   Et Dieu dit : Que la lumière se fasse, et cela fut fait ainsi. Alleluya.

   Que le firmament se fasse, que la terre produise des feuillages et des fleurs, et cela fut fait ainsi. Alleluya.

   Et Dieu dit : Levez-vous et marchez, vos péchés sont remis, et cela fut fait ainsi. Alleluya.

Alleluya.

   Et Dieu dit : ceci est mon corps.

   Et Dieu dit : ceci est mon sang, et cela fut fait ainsi. Alleluya.

Alleluya.

 

(traduction : Jean Duron)

 

 

Résumé

Compositeur

Titre

Alleluya Deus dixit

Effectif simplifié

Cinq parties avec deux voix d'enfants

Effectif détaillé

sol2,ut1,ut3,ut4,fa4

Source

Tours BM : ms 168, n° t.54
Paris BnF (Mus.) : Rés. Vma ms 571, n° d.142

Genre musical

motet

Genres littéraire et liturgique

centon

Identifiant

Utilisation liturgique

Passion